Ждите 6 том в начале января.
Перевод с японского на английский: anni_fiesta (блог)
Над переводом работали Kagami, Narcotic Nancy, -SectumSempra-
Редактор Chill-san
читать дальше

СВЯЗУЮЩАЯ ГЛАВА
4 мая, утро, многоэтажный дом в Синдзюку
- …
Хейваджима Шизуо стоял перед дверью одной из квартир, в ярости сжимая кулаки.
С его крепко-накрепко стиснутых пальцев по каплям стекала кровь. С какой невероятной силой он их сжимал – об этом можно было только догадываться.
- …Тупая блоха…! И он ещё смеет тратить моё время…! - из глубины лёгких Хейваджимы вырвался этот рык, а на его висках выступили вены.
Если бы кто-нибудь оказался рядом и услышал, как он это сказал, то решил бы, что голос Шизуо был порождён из глубин самой Преисподней.
И без того отнюдь не добродушное состояние мужчины усугубил лист бумаги на двери.
[Мы переехали! Ищите нас по адресу ------------- ]
В том месте, где Изая жил и работал, не было ни намека на человеческое присутствие.
Судя по объявлению на двери, разыскивались новые арендаторы. Шизуо отчаянно боролся с желанием выбить дверь и уничтожить всё, что только подвернётся ему под руку. Но это, по сути дела, повредило бы только владельцу квартиры.
- …Он дважды потратил мое время…! Я БУДУ УБИВАТЬ ЕГО СНОВА И СНОВА…!
Представляя лицо своего смертельного врага, Шизуо, на лице которого всё ещё выступали вены, повернулся спиной к двери и пошел обратно.
Менее чем через минуту –
Женщина сорвала объявление с двери как раз в тот самый момент, когда Хейваджима выбежал из дома.
- Неужели Шизуо настолько примитивен, чтобы купиться на такой дешёвый трюк?
Эта женщина, Ягири Намие, посмотрела вниз, свесившись через перила.
Её взгляд упал на удаляющегося широкими шагами мужчину в костюме бармена.
- Зачем пользоваться окольными путями, если можно с лёгкостью до него добраться?
Намиэ без особого беспокойства проводила Шизуо взглядом и холодно пробормотала:
- Если ножи на нём не срабатывают, он мог бы просто его отравить.

Так зачем же Хейваджима Шизуо разыскивал Изаю у него дома?
Вернемся к раннему утру 4 мая.
- Она проснулась!
Это происходило в 6 утра в квартире Шинры.
Но голос принадлежал не Шинре, Тому или Шизуо, а старшекласснице в очках.
Шизуо и Том были здесь, когда Селти привела её и сказала:
- На неё напали какие-то хулиганы, пусть останется на ночь.
Хотя Шинра сказал Анри, что она не должна ничего делать, девушка ответила, что не может сидеть без дела, и взяла на себя заботу о маленькой девочке.
Услышав голос Анри, Шинра вскочил из-за компьютерного стола.
- Сейчас буду!
Он вымыл руки и направился в спальню, взяв с собой бинты и другие медицинские принадлежности.
- Кстати говоря… Я совсем забыл рассказать Селти об этой девочке.
«Ну и ладно. Она и без того была ужасно занята, думаю, это подождет…»
Пока полусонный подпольный доктор шёл в комнату, где спала девочка, всё его сознание было поглощено этими, не особо радовавшими его, мыслями.
Однако за дверью комнаты он увидел не совсем то, что ожидал.
Девочка, которая, должно быть, крепко спала ещё минуту назад, перебралась со своей кровати в угол комнаты и дрожала как осиновый лист.
Не похоже было, что её трясёт от жара.
Её взгляд был прикован к Шизуо, который вошёл в комнату незадолго до Шинры.
Глядя на девочку, которая по какой-то непонятной причине его боялась, Шизуо застыл в замешательстве. Однако от этого он казался не менее устрашающим.
- Мне лучше ничего не говорить?
- Что бы ты сейчас ни сказал, это причинит ей лишнее беспокойство, так что – да, будет лучше, если ты помолчишь, - сказал Шинра, в то же время, протягивая руку девочке, – Ты в порядке? Выглядишь ты уже лучше, но давай, всё-таки измерим твою температуру ещё разок.
Девочка, продолжая смотреть на Шизуо помертвевшим от страха взглядом, спросила:
- Я… и меня тоже убьют?
- ‘Тоже’? Что значит ‘тоже’?
В то время как Шизуо, нахмурившись, задал вопрос, Шинра покачал головой.
- Значит, я был прав, ты действительно убил кого-то дорогого этому ребенку, сам того не подозревая…
- …Как насчет того, чтобы стать первым трупом в моем послужном списке?
На лице Шизуо снова начали проступать вены, Том отчаянно пытался успокоить его:
- Прекрати! Здесь же ребенок.
Шинра ладонью проверил температуру девочки и пробормотал:
- Хорошо, жар спал.
На лице Кишитани появилось облегчение. Конечно, у него было полно куда более точных медицинских градусников, но, чтобы испугать девочку ещё сильнее, он решил просто дотронуться рукой до её лба.
Если бы кто-нибудь из знакомых Шинры увидел его таким, он бы наверняка принял его за какого-то другого человека.
Если бы Селти его сейчас увидела, она бы, наверно, закричала: «Даже я никогда не видела, чтобы ты улыбался, как нормальный милый парень…. Ааааааааа! Шинра, ты лоликонщик!» - и выбежала бы из квартиры. Настолько спокойной и невинной была сейчас улыбка этого подпольного доктора.
- …Братик, ты кто? Друг Шизуо Хейваджимы?
- Нет, он просто случайный знакомый, от которого я никак не могу отвязаться. Не беспокойся, я не позволю ему и пальцем тебя тронуть. Но сначала, ты должна мне кое-что рассказать.
У Шизуо по спине пробежали мурашки, когда он услышал Шинру, разговаривавшего, как добрый городской доктор.
Но если кто-нибудь и мог вытянуть из девочки правду, то именно Шинра.
Поэтому он подавил в себе рвотные позывы и продолжил прислушиваться к тому, что собиралась сказать девочка, не подходя ближе.
Шинра присел на корточки так, чтобы его глаза оказались на уровне глаз девочки, и заговорил с ней, словно со своим собственным ребенком.
- Как тебя зовут?
- …Акане.
- Акане-чан, значит. А фамилия?
Акане притихла, как только доктор спросил ее фамилию.
Шинра, решив, что она не хочет об этом говорить, не стал на неё давить и перешел к следующему вопросу.
- Тебя что-то беспокоит? Горло болит, А может, живот? Всё в порядке?
Акане кивнула.
- Правда?… это хорошо. Тогда, может, хочешь мне рассказать, что вчера случилось?
Казалось, мгновение девочка размышляла, но в итоге, она не стала ни кивать, ни качать головой.
Она перевела испуганный взгляд на Шизуо. Как только глаза Шизуо, скрытые за солнечными очками встретились с её, она снова начала дрожать.
- Всё в порядке, он ничего тебе не сделает. Возможно, он бывает немного жесток, но, в общем-то, он хороший парень. Если бы он хотел сделать тебе больно, то давно бы сделал, согласна?
- …
- Или он уже что-то тебе сделал? Поэтому ты хотела на него напасть?
- …Нет… - пробормотала девочка, качая головой.
Шинра наклонил голову и задал ключевой вопрос:
- Тогда почему ты хотела, чтобы братик в солнечных очках умер?
На мгновение воцарилась тишина. Шинра продолжал улыбаться, и, в конце концов, губы девочки дрогнули.
- Потому что он убийца.
- Что?
- Кое-кто сказал мне, что убийца по имени Шизуо собирается убить моих папу и дедушку… но я не могла вернуться туда, где были папа и дедушка, поэтому я правда не знала, что мне делать…
У Шинры появилось плохое предчувствие.
«Почему ты не вернулась домой?» - прежде чем он смог задать этот вопрос, всё его тело охватила дрожь из-за этого жутковатого ощущения.
Стоявший позади него мужчина в костюме бармена, должно быть, ощущал то же самое.
С той стороны, где стоял Шизуо, шёл подозрительный звук хрустящих костей, и Шинра не осмеливался повернуться.
- Мне сказали, что если я возьму это, то смогу напасть на него… и я так и сделала.
- Кто сказал?
- Человек, который многому меня научил, когда я сбежала из дома.
Предчувствие Шинры начало приобретать вполне определенные очертания одного хорошо знакомого ему человека.
- Значит, этот человек сказал тебе, что Шизуо убийца, и дал тебе электрошокер?
Девочка кивнула. Чувствуя, что его нервы на переделе, Шинра задал самый важный вопрос:
- …Как звали этого человека?
Девочка мгновение колебалась, прежде чем дать ответ на решающий вопрос. Затем, решив, что Шинра заслуживает доверия, смущенно пробормотала:
- Братик Изая.
По спине Шинры пробежал холодок.
На мгновение он почувствовал, как за его спиной зарождается новый Апокалипсис в человеческом обличии. Пытаясь вытереть холодный пот, он повернулся.
Шизуо мягко – очень мягко! – улыбался.
«Чтоооо?»
Отчаяние Шинры стало ещё глубже при виде этой ‘никогда раньше не виданной’ улыбки на лице Хейваджимы.
«Прости, Селти, может так получиться, что я умру раньше тебя. Здесь. Сейчас».

Такие мысли занимали всё сознание подпольного доктора, а в то время улыбающийся Шизуо говорил Акане:
- Ха-ха-ха! Это простое недоразумение, Акане-чан.
- Э…
- Изая-кун, похоже, что-то напутал. Я не убийца.
- …Правда?
- Конечно. Мы с Изаей-куном друзья. Просто мы немного повздорили.
Шизуо медленно покачал головой и повернулся спиной к девочке и Шинре.
- Ждите здесь, я отойду. Надо бы встретиться с ним прямо сейчас.
Беззаботно подмигнув Акане и весело присвистнув, Шизуо вышел из комнаты.
Весь покрытый холодным потом Шинра, чтобы не напугать Акане, решил оставить свои мысли при себе:
«Изая… ты решил, что сыт по горло этой жизнью… или как?»
Когда дверь за ними закрылась, Том обратился к Шизуо:
- Отлично сыграно. Я думаю, за это ты заслушиваешь Народную Премию Почета.
- Спасибо, Том-сан.
Шизуо произнес это, не поворачиваясь к своему начальнику лицом.
- Если можно, у меня есть одна просьба.
- Что за просьба?
- Если сегодня меня арестуют за убийство, передай мои слова Господину Менеджеру, пусть считает, что вчера я уволился.
- …
Хотя у Тома на языке вертелась тысяча вопросов, он безмолвно проводил взглядом спускающегося по лестнице Шизуо.
Затем, достав из кармана сигареты, Том перевел взгляд на открытый коридор жилого дома.
Глубоко затягиваясь любимыми сигаретами и глядя на клубами поднимающийся к потолку дым, Том сказал себе:
- Надо сообщить менеджеру, что Шизуо взял отгул на сегодня.
4 мая, утро, картинная галерея в Икебукуро
Это место было организовано со всей возможной аккуратностью и щепетильностью; на стенах, обклеенных красивыми обоями, в рамах висели картины.
Кто-то, по-видимому, весьма далёкий от искусства, говорил:
- …Вы только представьте себе. Вам всего лишь нужно будет платить столько же, сколько вы каждый день тратите на кофе, но зато у вас будет эта знаменитая картина – или, я бы сказала, счастье всей вашей жизни. Для меня это равносильно первому шагу на пути к успеху.
Молодой человек с перебинтованным лицом усмехнулся, услышав эти слова, которые работница галереи произнесла с улыбкой, как и положено в этой профессии. Он ответил:
- Хммм, но я не уверен, как отреагирует моя девушка, если я потрачу такую кучу денег на неё.
- Как только она увидит это произведение искусства на стене вашей комнаты, она просто потеряет голову от счастья, и вы устанете слушать от неё, как эта картина прекрасна! Свидание с картиной, на самом деле, ничуть не отличается от свидания с вашей девушкой! Пусть это всего лишь литография, но её написал Карнард Штраусбург*, а найти его картины на рынке – большая удача!
*Карнард Штраусбург: вымышленный художник из Vamp!, другой серии Нариты Рёго
Создавалось такое впечатление, что она провела последний час, усердно полируя картинную раму, а сейчас сидела за столом и пыталась продать картину молодому человеку, потенциальному покупателю.
Но вместо того, чтобы разглядывать картину, молодой человек направил своё взгляд на лицо продавщицы.
- Но для меня вы куда более очаровательней этой картины, моя милая.
- Ой~ А для меня, любой мужчина, который сможет купить мне эту очаровательную картину, чертовски привлекателен.
- Правда?
- Конечно! Платить реальные деньги за свои мечты по силам лишь мужчине с характером!
Действительно, само изображение принадлежало кисти знаменитого художника, но сама картина была создана с помощью трафаретной печати. Короче говоря, это была дешёвая напечатанная подделка.
Но девушка настаивала, что это была “литография”, редкая картина с серийным номером.
На самом деле она стоила не более 30,000 иен, но работница галереи просила за неё 1,280,000.
За такие деньги можно было купить настоящую литографию Карнарда Штраусбурга, но никак не дешёвую копию. Девушка, однако, настаивала, что картина была настоящей.
«Похоже, он почти готов».
Мужчина, скорее всего управляющий галереи, наблюдал за парой, стоя поодаль. Ему уже казалось, что молодой человек вот-вот согласится купить картину.
Если он решит отказаться, они припугнут его со словами: «Вы потратили несколько часов нашего драгоценного времени, поэтому ставьте подпись в контракте». Так всегда и происходило в этой фальшивой галерее, ловушке для туристов.
Но реакция молодого человека была настолько необычной, что они даже не смогли, как и всегда, следовать своему плану агрессивного маркетинга.
Перебинтованной молодой человек увидел управляющего и подозвал его к себе.
Тот увидел его улыбку и решил, что его клиент наконец-то хочет рассчитаться за картину. Он подошёл к нему, поклонился и сказал:
- Я могу вам чем-нибудь помочь?
- У меня нет таких денег, но эта леди, кажется, будет очень расстроена, если я не куплю картину. Поэтому придумал, как сделать её счастливой.
- Конечно, спасибо большое за заботу!
Лицо управляющего, подумавшего, что молодой человек хочет взять картину в кредит, озарилось широкой улыбкой. Парень улыбнулся ему в ответ:
- Ну, так давайте.
- Что?
Он протянул мужчине ладонь, как будто желая что-то получить. Управляющий замер.
Ручка для подписи уже ожидала его на столе.
Так что же ещё ему было нужно?
Может быть, ему нужна была его визитная карточка – так подумал владелец галереи, но через мгновение молодой человек поразил его ещё сильнее:
- Она сказала, 1.280.000 иен. Если у вас нет наличных, сойдёт и кредитка.
- …Э?
Управляющий абсолютно не понимал, что происходит, но молодой человек безразлично продолжал:
- Вот как это бывает. Девушка говорит, что расстроится, но у меня нет при себе денег. Мы с вами оба мужчины, поэтому просто не можем стоять и смотреть, если женщина печальна, правда ведь? Вот почему именно вы должны сделать её счастливой, ведь похоже на то, что у вас деньги есть. Вы же владелец этой галереи, не так ли? Если вы сами купили все эти картины, должно быть, вы весьма богаты.
- Э-эм…
- Деньги для того и нужны, чтобы тратить их на женщин. Если вы считаете себя мужчиной, купите картину для этой девушки. Только дайте мне эти 1.280.000 - об остальном я позабочусь.
- Пожалуйста, прекратите шутить.
Лицо хозяина мгновенно вытянулось – и в следующую же секунду застыло в напряжении.
- …Что!?.. Шутить?
Молодой человек посмотрел на него таким пронзительным и холодным взглядом, что управляющий буквально почувствовал исходившую от собеседника жестокость.
Молодой человек больше не разговаривал с девушкой – это было видно по тому, как ужесточился его взгляд.
«Дело плохо. Этот парень ненормальный».
- Когда это я шутил? Когда это я пробовал тебя рассмешить? А?
Молодой человек медленно поднялся со стула и приблизился к владельцу галереи так близко, что его лицо находилось всего в нескольких сантиметрах от кончика носа этого человека.
Девушка наконец-то поняла, что что-то здесь было не так, побледнела, и сказала молодому человеку:
- И…Извините?
Лицо парня, как только он услышал её голос, снова озарилось улыбкой, и он поднял вверх большие пальцы рук.
- Всё в порядке, моя милая. Он купит её для тебя. Как ты и говорила, любой мужчина, будь у него деньги, купит эту картину, если уж она приносит так много счастья и делает мужчин популярными среди женщин!
Тот мужчина, скорее всего управляющий галереи, уставился на девушку, как будто пытаясь сказать: «Ну и зачем ты привела его?».
Она, в свою очередь, выглядела так, как будто вот-вот расплачется. Она хотела бы выразить в своём взгляде следующее: «Я не приводила! Он заговорил первым и проследовал за мной внутрь!», но, к сожалению, простой взгляд не мог этого передать.
Но управляющий был не единственным, кто заметил, что девушка готова расплакаться.
Конечно, этим кем-то был тот самый парень с повязкой на глазу.
- Эй ты, старик.
- Д-да!?
- Ты… только что пялился на неё, не так ли?
Молодой человек буквально кипел от злости; а владелец галереи, который обычно сам запугивал клиентов, чтобы те купили картины, в страхе сделал несколько шагов назад.
- А…Что…?
- Мне плевать, что ты её начальник. Эта девушка так усердно работала, даже когда ей пришлось общаться с таким грубияном, как я. Но ты смотришь на неё с таким выражением лица – ну и что ты думаешь, ты наделал?
- П-подождите… это, всё это личные дела нашей организации, вас это не касается….
- Если это не имеет ко мне никакого отношения, то, значит, я имею полное право побить тебя или сделать всё, что мне только захочется, так ведь?
Парень с громким хрустом размял шею и сделал шаг вперёд.
- П-прекратите, или я вызову полицию…
Когда управляющий произнёс эти слова, он не смог избавится от мысли: - «Или я умру прежде, чем приедет полиция?».
Когда приходилось иметь дело со странными гостями, он считал, что готов ко всему. Но этот молодой человек был совершенно другого уровня, он отличался от всех тех, с кем мужчине раньше приходилось иметь дело.
И как только парень наклонился, будто собираясь что-то сделать –
Его мобильный, лежавший в нагрудном кармане, зазвонил.
- …
Ему пришлось прервать начатое, достать телефон из кармана и начать разговор.
- Это я… Понятно. И где он сейчас? Что?.. Только без шуток. Это же прямо перед этим домом. Нет, скажи всем, пусть заходят. Здесь есть один ублюдок, которого нужно научить, как хорошо обращаться с женщинами… А?.. Чёрт…Понятно. Буду через минуту.
Перебинтованный молодой человек с повязкой на глазу, повесив трубку, еще раз взглянул на менеджера и добавил:
- Я вернусь и проверю, купил ли ты картину для этой милой девушки. Смотри сам…
Перед зданием галереи в Икебукуро
- Ты же говорил, что нашел члена Долларов?
Рокуджо Чикаге – молодой человек, только что вышедший из галереи – спросил одного из членов своей банды “Торамару”.
Человек в кожаной куртке пробормотал что-то утвердительное и рассказал Чикаге, что он слышал.
- Похоже, что это довольно известный член Долларов, парень, наполовину иностранец, Юмасаки Уолкер.
- Действительно, странное у него имя. И где он сейчас?
- Ммм….
Человек в кожаной куртке помолчал, не решаясь говорить, и указал на вход в галерею прямо перед ними.
- Прежде, чем вы вышли, Чикаге-сан, его уговорила войти внутрь какая-то женщина.
В галерее
«Ещё бы чуть-чуть, и…»
Менеджер с облегчением вздохнул, когда молодой человек покинул галерею. Однако в то же самое время его слуха достиг другой голос.
Это не было похоже на обычные разговоры, которые люди ведут в картинной галерее; похоже, это был спор.
«И что на этот раз?»
Голос молодого парня, стоящего перед картиной знаменитого иллюстратора Сьюзи Ясуды, был полон энтузиазма.
- Но это всего лишь копия. Судя по размеру, полная её стоимость не должна превышать 24 тысяч иен, даже вместе с рамой, не так ли? Я очень уважаю этого иллюстратора, и я не пожалел бы даже миллиона за её картину! Но сначала докажите мне, что по крайней мере восемьдесят процентов от этой суммы получит сама художница!
- Ах, да, эм….
- Кстати говоря, оригинал этой картины вообще не предназначен для трафаретной печати! Тем не менее, вы даете картине серийный номер, словно с неё можно было снимать копию. На самом деле, это только уменьшает цену данной картины! Сьюзи-сенсей вообще давала вам на это разрешение? На подобные вещи? К тому же, то, как вы пытались объяснить мне её искусство, просто уничтожило эту картину! Да и вы и малой доли смысла её работ понять не в состоянии! Вы разрушили весь индивидуальный стиль и воображение Сьюзи-сенсей! До какого же уровня абсурда может дойти ваша неосведомлённость в искусстве? Слушайте, искусство Сьюзи-сенсей возникло…
- М…Менеджер!
Управляющий, заметив умоляющий взгляд своей работницы, сразу же подбежал к ней.
Увидев молодого человека с раскосыми глазами, по всей видимости смешанного японско-европейского происхождения, он схватился за голову и закричал:
- Нет, опять ВЫ, только не это! Пожалуйста, уходите!
Как только они уговорили молодого человека уйти, управляющий серьёзно заговорил с девушкой, отвечающей за привлечение клиентов в галерею:
- Ты здесь новенькая, поэтому не знаешь, что ни в коем случае не надо заговаривать с этим полукровкой, он стоит в начале нашего чёрного списка. Я знаю, сначала может показаться, что его легко обдурить, но будь осторожна!
- Д-да…
Управляющий этой подставной галереи, пережив череду довольно неприятных происшествий, устало пробормотал себе под нос:
- Думаю, будет лучше просто… покончить с этим бизнесом раз и навсегда…
- Тот парень в костюме бармена умудрился практически разрушить галерею, как только я открыл её… а потом пришли эти люди из Авакусу-кай и попросили отдать им оригиналы картин за просто так…
Управляющий галереи с головой ушёл в свои переживания, в то время как Рокуджо Чикаге последовал за только что вышедшим из здания Юмасаки.
- …Этот, что ли? По нему не скажешь.
- В этом вся суть Долларов. Нельзя судить их по внешнему виду… Слышал, он всё время тусуется с этим парнем Кадотой, который уложил нескольких наших на лопатки, когда они в прошлом месяце отправились в Икебукуро за неприятностями. Этот Кадота, похоже, довольно серьёзная фигура в Долларах.
- О… - сказал Чикаге, приглядевшись к парню получше.
В это время с Юмасаки заговорила девушка в чёрном.
Ещё один парень с резкими чертами лица, носивший вязаную шапку, говорил с Юмасаки так, словно они были близкими друзьями.
- А, это он! Тот, что в шапке – Кадота.
- …С ними женщина. Ничего не предпринимаем, просто продолжаем следить.
- Да.
Эти трое, предположительно входящие в состав Долларов, некоторое время шли по улице Саншайн, но у центра “Tokyu Hands”, Кадота сказал что-то Юмасаки с девушкой, и ребята разошлись. Дальше Кёхей пошёл один.
Уолкер с девушкой взяли курс на Саншайн Сити и направились к пешеходному переходу, а Кадота двинулся по главной улице, проходившей как раз под городской автомагистралью.
- Я справлюсь один. Идите к остальным.
- Но…
- Ничего не случится. Идите.
- Хорошо.
После того, как подопечные Чикаге повернули обратно, он продолжил следовать за Кёхеем.
Но спустя некоторое время он отвлёкся на одно здание на противоположной стороне улицы.
В тот же миг Чикаге остановился, совершенно забыв, что его задача - преследовать Кадоту.
- …Почему…почему в центре Икебукуро находится девчачья школа…!?
Речь шла о здании академии для девочек, находившемся рядом с академией Райра. Глава Торамару целую минуту простоял, уставившись на неё, как вкопанный.
Так как сейчас стояла Золотая Неделя, ни в самой академии, ни рядом с ней девушек не наблюдалось.
«А я всё равно продолжаю надеяться…»
«Но чёрт, сейчас на это нет времени».
И только Чикаге пришёл в себя и посмотрел вперёд, туда, где должна была находиться его цель, как вдруг -
- …Ты следил за нами с какой-то конкретной целью? – у него из-за спины раздался лишённый эмоций голос.
- …
Рокуджо обернулся и обнаружил, что стоит лицом к лицу с тем самым человеком в вязаной шапке, которого должен был преследовать.
- Хммм, так ты заметил, что я за тобой иду?
- Ага…подумал было, что интуиция меня подвела, когда ты остановился около школы.
Кадота размял шею и поглядел на Чикаге, еле слышно вздохнувшего в ответ на следующий вопрос мужчины:
- Так ты всё-таки нас преследовал? Не думаю, что мы встречались раньше, но я испытал облегчение, поняв, что ты не из тех подонков, которые могут завязать драку даже в присутствии женщин.
- Меня зовут Рокуджо Чикаге… Сдается мне, что мы поладим.
Губы Чикаге изогнулись в ухмылке, но после он несколько обречённо покачал головой:
- Но… ты ведь в Долларах, да?
- …Да, в точку.
- Нехорошо. Я тут услышал, что Хейваджима Шизуо тоже состоит в Долларах. Это правда?
Кадота ответил на заданный вопрос прямо.
- …Формально, да. Но он вовсе не из тех, для кого банда – целая жизнь.
- А, да, вот и я надеюсь, что он не из таких… Ясно-ясно. Я так понимаю, что организация вашей банды совсем не однородная.
- ?
- …Но нам наплевать в любом случае.
В тот же момент, как будто специально, у Кадоты зазвонил телефон.
- Давай, отвечай. Я подожду.
- Это сообщение, - сказал Кадота и взглянул на слова на экране мобильного, краем глаза присматривая за Чикаге.
Судя по звонку, это сообщение было от Долларов. Кадота немедленно открыл его в надежде, что сообщение сможет объяснить ему что-либо по поводу стоящего перед ним парня.
- …
Прочитав, Кёхей нахмурился и одарил Рокуджо яростным взглядом.
- Что такое?
- …Ты, ублюдок.
Это письмо на самом деле оказалось срочным сообщением о том, что члены Долларов подверглись атакам по всему Икебукуро.
- Нет… и зачем вы, уроды, явились сюда?
Кадота, не спускавший глаз с парня напротив, выглядел суровым и готовым к атаке.
Чикаге, расценив этот пристальный взгляд как непростительный, пожал плечами и пробормотал себе под нос:
- Да просто так. Взяли и решили, что должны отплатить вам те нападения, которые нам дорого обошлись.
- Сдачи не нужно. Получишь у меня по полной!
В то же самое время, в здании заброшенного завода
Микадо, услышав шокирующее признание Аобы, отчаянно пытался вспомнить хоть что-нибудь о Синих Квадратах, но –
Его отвлек сигнал телефона, оповещающий о новом сообщении.
В то же самое время у всех присутствующих также зазвонили и завибрировали мобильные.
«!»
Мелодию, только что проигравшую на телефоне, Микадо поставил специально для оповещений Долларов. И сейчас она помогла ему кое в чём убедиться.
«Всё так, как они и сказали…»
«Все эти ребята тоже состоят в Долларах…»
Группа людей собралась в одном месте. У всех одновременно зазвонили телефоны.
Сердце Микадо дрогнуло; эта ситуация напомнила ему о событиях годовалой давности, хотя тогда людей было гораздо больше.
Но сообщение, словно специально, повергло его ещё глубже в пучину отчаяния.
Оно крыло в себе ужасающую информацию – целый ряд нападений на Долларов.
- Похоже, началось, - сказал Аоба, прочитав то же сообщение на своём телефоне, и невероятно искренне улыбнулся.
- Началось…? Что это ещё…?
- Парни из Сайтамы… Торамару мстят.
Микадо почувствовал, что земля уходит у него из-под ног, когда услышал слова Аобы, произнесённые привычным для него беззаботным тоном.
«Это… и правда происходит?»
Невинно улыбающийся мальчик из школы и этот парень прямо перед ним – это правда один и тот же человек?
Но Аоба и сейчас улыбался всё так же невинно.
И всё же, его слова не вписывались в ту ‘реальность’, в которой существовал Микадо.
- Зачем… ну зачем вы напали на тех людей из Сайтамы… зачем вы это сделали…
- Они испортили мою прогулку по Икебукуро с Микадо-семпаем и Анри-семпай. Я просто дал выход своему гневу… или это объяснение тебя не устроит?
- …
Микадо застыл не в силах произнести ни слова, судорожно вдыхая воздух.
Скорее всего, никто кроме Куронумы не мог рассказать ему правду о произошедшем.
Придя к такому заключению, Рюгамине крепко сжал свой телефон пальцами левой руки и попытался продолжить ‘беседу’ с Аобой.
- Синие Квадраты… я слышал о них… кажется, это была одна из… цветных банд в этом районе… которая частично влилась в Жёлтые Платки после стычки между этими двумя… это всё, что я слышал.
Когда Микадо закончил, несколько парней удивленно присвистнули. Даже Куронума удивлённо раскрыл глаза:
- …Ты знаешь даже больше, чем я думал. Нет, ну правда, семпай, ты – нечто!
- Зачем ты рассказываешь мне… кому-то вроде меня… такие вещи?
- Потому что я доверяю тебе, семпай. Или такое объяснение тебе не подходит?
- Во-первых, это вообще ничего не объясняет… что же ты от меня хочешь?
Теперь Микадо пребывал в ещё большем замешательстве. Он никак не мог понять, чего добивается Аоба.
- Ну, думаю, будет лучше отложить этот разговор до тех пор, пока ты не узнаешь о нас немного больше… но прежде всего, семпай, я хочу попросить тебя об одолжении.
Аоба молча посмотрел на Микадо с высоты металлического каркаса, на котором сидел. Потом, глаза парня заблестели, и он сказал:
- Лидер…
- Что…?
- Я не прошу тебя встать во главе Долларов. Это нарушит принципы, на которых эта банда была основана.
Хахахахаха. Рассмеялись они.
Хахахахаха. Заржали они.
Микадо не понимал, что смешного было в словах Аобы, но все остальные ребята засмеялись, как только их услышали. Их смех эхом разносился по всему заводу, словно музыка.
Куронума заговорил снова, как будто в такт этой музыке, нараспев, и его слова прекрасно слились с обстановкой заброшенного завода, заставляя сердце Микадо биться всё чаще.
- …Вот почему я надеюсь, что ты встанешь во главе Синих Квадратов.
- Что…
- По сути, это значит, что мы будем подчиняться твоим приказам.
Это он никак не ожидал.
Больше Микадо ничего не мог сказать о сложившейся ситуации.
Он сейчас чувствовал себя так, как будто ему ни с того ни с сего предложили стать королём Саудовской Аравии. Если бы Рюгамине описал свои ощущения Юмасаки и Карисаве, они бы, наверное, спросили, из какой манги он вышел.
Вот до какой степени внезапным и необъяснимым было для Микадо предложение Аобы.
- Но зачем… ты просишь меня…
- Ну, у меня на это много причин. Но, в основном из-за того, что семпай в Долларах не последний человек.
- Не последний человек…? – словно попугай повторил смущенный Микадо.
Куронума ответил ему сразу же:
- Короче говоря, ты, семпай, основатель Долларов.
- …!!!
- Удивлен? Наша информационная сеть не меньше твоей.
Аоба не проявлял ни страха, ни презрения к безмолвному основателю. Он всего лишь продолжал говорить привычным для себя тоном:
- Ты можешь использовать нас как тебе угодно, семпай… Если ты решишь покончить с этим конфликтом, поставишь нас на колени перед Торамару и отдашь им на избиение… да будет так. Мы сделаем всё так, как ты скажешь. И после того, как мы выпишемся из больницы, ты станешь нашим лидером… А если ты скажешь нам «Защитите своих товарищей из Долларов и уничтожьте этих отбросов из Торамару» - в этом случае мы пойдём и достанем их, чего бы нам это ни стоило.
- Я никогда…. Я никогда не скажу вам сделать ни то, ни другое.
Микадо отчаянно замотал головой и проговорил срывающимся от волнения голосом:
- Да как тебе вообще могло прийти в голову, что я приму твоё предложение…? Если хочешь избежать конфликта, не говори никому, что состоишь в Долларах, и все у тебя будет в порядке! Я так считаю. И я не тот, кто вам нужен!
Он сказал всё это от чистого сердца.
По крайней мере, сам Микадо так думал.
Но Аоба, дослушав его выкрики, медленно поднялся и подошёл к Рюгамине так близко, что теперь они стояли лицом к лицу.
А потом он прошептал так тихо, что услышать его мог только Рюгамине:
- …Это ложь.
Его голос звучал счастливым, таким счастливым… –
- Потому что, семпай…
- Что…?
- Микадо-семпай, разве ты не…
- …улыбаешься?

В то же время, около заброшенного завода
Разговор проходил в закрытом помещении, исключительно между двумя непосредственно вовлеченными сторонами.
И что бы Микадо ни решил, его слова не предназначались для посторонних.
Однако свидетелем происходящего уже стала третья сторона.
Хотя, её по праву можно было считать ‘вовлечённой стороной’ в более широком смысле этого слова.
«Хммм…»
Селти Стурлусон, спрятавшись в тени у окна заброшенного завода, беззвучно размышляла.
«…Что же здесь происходит?»
Слух Селти был достаточно хорош для того, чтобы уловить, о чём шла речь внутри здания.
На первый взгляд могло показаться, что это была обычная разборка между хулиганами, но одной из главных сторон разговора был знакомый ей мальчик.
«Неужели я только что стала свидетелем переломного момента в жизни Микадо-куна?»
На самом деле она пришла сюда ни за Микадо, ни за кем-либо из других мальчишек.
Прошлой ночью Селти вернулась в элитную квартиру Шинры, но всего на несколько минут.
Она удивилась, встретив там Шизуо и его босса, но, объяснив, почему Анри нужно у них переночевать, развернулась на 180 градусов и второпях убежала.
Причина была проста.
Она должна была найти девочку с фотографии – внучку главы Авакусу-кай.
По словам Шики, девочка целыми днями просиживала в круглосуточных манга-кафе и семейных ресторанах.
Как могла маленькая девочка допоздна засиживаться в семейных ресторанах и не привлечь внимание полиции? Селти поразмыслила на эту тему и пришла к выводу, что девочке известны какие-то способы проживания в подобных заведениях, о которых она сама не имеет ни малейшего представления.
Она также никак не могла понять, где девочка принимает душ и переодевается. Однако посетив манга-кафе (где её шлем, полностью скрывающий лицо, привлек удивленные взгляды посетителей), женщина весьма удивилась, обнаружив в нём душ и другие удобства.
Также она слышала, что девочка время от времени ночует у своих одноклассников и друзей по интернету, так что даже Шики и его разведывательной сети было непросто её разыскать.
Шики сказал, что они свяжутся с ней, как только найдут девочку. Теперь Селти беспокоилась ещё больше, зная, что эти люди со своим ужасным оружием бродят где-то в окрестностях Икебукуро, в то время как она разыскивает девочку, с которой ни разу не встречалась лично.
Поэтому Селти всю ночь разыскивала её на улицах Икебукуро, даже не подозревая о том, что искать эту девочку ей следовало в своей собственной квартире.
В итоге, обойдя к утру все окрестные семейные рестораны, она так и не нашла Акане. Тогда она решила для начала разыскать напавших на неё и Анри этой ночью людей и последовала за чёрной нитью, которая и привела её к заброшенному заводу.
«Кстати… я и не знала, что моя тень может, не порвавшись, растянуться на несколько миль».
Селти искренне удивилась возможностям своих теней, когда обнаружила, что нить не порвалась ни в одном месте. Тонкая, скользящая тень, попав на землю, вела себя как настоящая: не оборачивалась вокруг людей и предметов, а ещё об неё было невозможно споткнуться.
Кроме того, тень могла перемещаться в виде жидкости или газа, что давало Селти возможность призвать её обратно в считанные секунды, даже если та была сто раз обернута вокруг здания.
«Чувствую себя робокошкой* из будущего. Ладно, подумаю об этом потом».
*Робокошка – Селти ссылается на персонажа популярной манги Дораэмон
Она отбросила мысли о своих тенях и их невероятно полезных способностях и сосредоточилась на том, что происходило у нее перед ‘глазами’.
«Кстати, возвращение этого заброшенного завода в мою жизнь несколько странно», - мимоходом отметила она, думая, что же ей делать дальше.
Ей было любопытно, какое решение примет Микадо, но также её волновало, правильно ли было оставаться здесь и подслушивать.
В душе Селти зародилось чувство вины, однако она не могла заставить себя уйти и продолжала слушать.
Но и за ней тоже кое-кто наблюдал.
В то же время, в “Русских Суши”
- Так о чём ты хотел со мной поговорить?
- Я подумал, что должен сообщить тебе, что нашел доказательства того, что эта парочка прибыла в Икебукуро.
Собеседники говорили по-русски.
Лицо шеф-повара суши-бара застыло, когда он услышал слова Игоря, своего старого знакомого.
- …Я думал, ты сказал, что мы их не знаем.
- Сказал.
- Да, это правда, что мы не знаем этого парня по кличке Слон, но Ворона, разве это не Маленькая дочь Господина Дракона?
- Я не лгал, когда сказал тебе, что ты их не знаешь… она больше не та маленькая девочка, которую ты помнишь, Денис.
Саймон ушел завлекать посетителей. В ресторане, где уже начался рабочий день, находились только Игорь и шеф-повар.
- Мне неважно, как она изменилась. Маленькая дочка есть маленькая дочка. Полковник Лингерин сказал бы то же самое.
- Хорошо… Если ты стал мыслить как Лингерин…, - выдохнул Игорь, отметив, что шеф-повар совсем не обеспокоен. – Ты слышал что-нибудь прошлой ночью?
- …Издалека я слышал звук выстрела. Он звучал так, как будто его произвела невероятная крупнокалиберная винтовка.
- И я слышал. Возможно, это были Ворона и Слон. И вовсе не ‘как будто’. Это и была та самая крупнокалиберная снайперская винтовка, которую они забрали из нашей компании.
- …
Почёсывая бинты на лице, Игорь озвучил свои выводы шеф-повару, молча точившему свой тесак.
- Если мы не попытаемся остановить её сейчас, это никому не принесет добра: ни Вороне, ни Дракону, ни самому городу Токио. И конечно… это не принесет добра и тебе, ведь ты любишь этот город всем сердцем.
В то же время, на крыше высотного здания недалеко от заброшенного завода
- Заброшенный завод никем не используется. Ложная информация. В нём собираются хулиганы.
- Похоже, Чёрный Мотоцикл прячется от детей… Может, подстрелим его?
Ворона покачала головой, когда Слон задал этот вопрос, направив на Селти прицел своей винтовки.
- Вчера после выстрела он выжил. Настоящий монстр. Неудачный выстрел выдаст наше местоположение. Фатально.
Ворона и Слон ждали удобного случая на крыше одного дома недалеко от заброшенного завода.
Они выбрали место, откуда была видна большая часть территории, и продолжали следить за Селти, нашедшей это место благодаря своей чёрной нити.
Если бы им нужно было найти любого другого человека, они могли сами найти этого человека, просто проследив, откуда берет начало эта чёрная нить; но поскольку парочка находилась с Чёрным Гонщиком в состоянии войны, было бы очень неразумно рисковать нарваться на него, в открытую следуя за нитью.
Поэтому они решили припарковать мотоцикл Вороны посреди заброшенного завода и заманить туда гонщика.
Но как только он появился, в это место приехала банда странных мальчишек, и Чёрный Мотоцикл был вынужден спрятаться за окном, чтобы мальчики его не заметили.
Однако Вороне и Слону хорошо было видно его укрытие.
Понаблюдав за ним некоторое время, Ворона глубоко вздохнула и, понизив голос, прошептала с лицом, лишённым эмоций:
- Я проследую за монстром. Цель, маленький ребёнок, возможно, находится здесь.
Услышав эти слова, Слон вздохнул.
- Похоже, тебе всё это нравится.
- Подтверждаю. Это начинает доставлять мне удовольствие.
Лишенное всяческих эмоций выражение лица Вороны, унаследованное ею от отца, едва заметно изменилось, когда она произнесла запутанные слова любви:
- Икебукуро, мне нравится. Наполовину разочарована, наполовину завидую. Проблеск надежды. Это… точно любовь.
- Я решила, что люблю Икебукуро. Подтверждаю.
В то же время, офисное здание в Икебукуро
- Чёртов ублюдок! Я же сказал ему больше не появляться в Икебукуро!
Выпалил Шизуо, поднимаясь по лестнице офисного здания, находящегося вдали от шумных улиц.
- Свил здесь себе гнездышко, как будто вообще не слышал, что я ему сказал.
Поднявшись на третий этаж, он пристально посмотрел на дверь офиса, оказавшуюся перед ним.
Согласно тому объявлению, именно здесь должен был находиться новый офис Изаи. На двери не было ни таблички, ни чего-нибудь в этом роде, однако ничего похожего он не заметил и на других дверях в здании.
«Всё равно, я просто постучусь в дверь, притворившись клиентом. Посмотрим, что из этого выйдет».
Он постучал.
- …
И никто не ответил.
Сбоку он увидел дверной звонок, позвонил, но ответа снова не последовало.
Может быть, Изая вышел? Но, прислушавшись повнимательней, он уловил шум от работающего радио или телевизора.
«Он притворяется, что его нет, рассчитывая на то, что я не обращу внимания на этот шум!?»
Шизуо перестал сдерживать ярость и схватился за дверную ручку с намерением выбить дверь, но…
«Чего?»
Дверь была не заперта – она открылась легко, без малейшего сопротивления.
«Что за чёрт, она была открыта все это время!»
Шизуо отпустил дверную ручку, которая изменила форму под давлением его ладони, и ворвался в офис.
Он вошел в помещение, напоминавшее офисный блок; стены в первой комнате были увешаны полками, многочисленные файлы на них, казалось, были выставлены напоказ.
«Вот, значит, как выглядит офис информатора».
Несмотря на то, что он все еще сомневался, Шизуо вошёл в следующую комнату, надеясь найти там своего врага.
И вот, что он увидел…
- …
- ………
- ………………Агрх!
Он потерял счет времени, глядя на открывшуюся ему картину.
Поначалу Шизуо не имел ни малейшего понятия, что означает развернувшаяся перед ним сцена, несмотря на все самые смелые мысли, всплывшие в его сознании.
Не то, чтобы она была такой непонятной; на самом деле, любой человек, кроме него, сразу бы понял, в чем тут дело.
Но для него, как для непосредственно вовлечённого в происходящее, это было за пределами понимания.
Тем, что он увидел, были куски человеческой плоти, одетые в костюмы.
Один из них лежал перед телевизором, который стоял слева.
Другой развалился в кресле.
Третий был буквально впечатан перегородку между комнатами.
Одного взгляда на них было достаточно, чтобы понять, что их ‘прикончили’.
Половина лица того, что лежал в кресле, напоминала фарш.
Шея парня, развалившегося в кресле, была свернута на 180 градусов.
Тело человека у стены был неестественно вывернуто.
Однако между ними было нечто общее.
Казалось, они были убиты голыми руками или чем-то оставляющим точно такое же впечатление.
«…»
Много времени прошло с тех пор, как он в последний раз видел трупы.
Шизуо никогда никого не убивал, но в старшей школе его постоянно втягивали в неприятности, так что он видел мертвецов не раз.
Если бы не это обстоятельство, его бы вырвало от ужасающего зрелища, которое представляло собой это зверское убийство.
Он понятия не имел, как долго находился на месте убийства.
«Чёрт! Что за хрень со мной происходит?!»
«Откуда взялись трупы в офисе Изаи?»
Невероятность происходящего порождала в сознании Хейваджимы многие вопросы. За одним следовал другой.
«Кстати говоря… А это вообще офис Изаи…?»
Размышления мужчины прервал яростный крик, раздавшийся у него из-за спины.
- КАКОГО ЧЁРТА ТЫ СЮДА ВЛОМИЛСЯ… А, ЧЕГО…?
Обернувшись, Шизуо увидел молодого скинхеда.
Сначала этот человек выглядел довольно угрожающе, но когда он увидел Шизуо, о котором, вероятно, был наслышан, на его лице появился страх.
Скинхед перевел взгляд с Шизуо на трупы, разбросанные по комнате.
Его глаза расширились, челюсть отвисла, задыхаясь, он безмолвно шевелил губами, как золотая рыбка.
- Т-т-ты-ты, уб-б-б-блюдо-к, ты… ублюдок!
Цепляясь руками за стену у себя за спиной, он побежал обратно в первую комнату, ближе к выходу.
Шизуо ничего не успел сказать.
Он сжал пальцами руки свой подбородок, и задумался на мгновение…
И понял, что так просто попался на грошовый трюк, и волей неволей даже он сам осознал всю ироничность этой ситуации.
Через десять секунд вернулся скинхед с пистолетом в руках и начал озираться по сторонам в поисках Шизуо глазами, полными страха.
Но его здесь уже не было; только ветер завывал, врываясь в офис через открытое окно на третьем этаже.
Ещё пару секунд спустя…
…скинхед кричал в телефонную трубку:
- Шизуо… Хейваджима Шизуо! Ошибки быть не может! Сейчас же свяжитесь с господином Шики!
- Этот ублюдок … убил прямо в офисе трёх наших людей…!
Вот так ‘повседневности’ Шизуо Хейваджимы и его ‘надеждам’ на мирную жизнь сегодня, в эту самую секунду, был положен конец.
4 мая, полдень, Восточные Ворота Станции Икебукуро, перед скульптурой совы
- Не бойся. Скоро мы должны встретиться с очень хорошими людьми.
Акане посмотрела на ласково говорившую с ней Анри и кивнула.
Жар у девочки окончательно спал. Никто не знал, куда ушел Шизуо, так что источник психологического давления на ребёнка исчез вместе с болезнью.
Шинра объявил, что с ней «всё почти в порядке», поэтому Анри повела её на прогулку, надеясь немного развеселить.
Она боялась, что девочка сбежит, но та сказала: «…Эм, когда этот человек, Шизуо, вернётся, я с ним поговорю», - и Анри решила ей поверить.
Более того, девушку очень беспокоила причастность Изаи к этой странной истории.
Однажды Анри уже сталкивалась с Изаей. Он, без сомнения, был врагом “Сайки”.
В довершение ко всему, на неё вчера напали, и то, что девочка сказала о грозящей своим папе и дедушке опасности, беспокоило Сонохару ничуть не меньше.
- Хммм, а не слишком ли опасно тогда снаружи? – засомневался Шинра, но Анри убедила и его, и себя, что на них не нападут средь бела дня на людных улицах Икебукуро.
- Хорошо, тогда я позвоню Селти. Попрошу её с вами встретиться, как только она освободится. Если бы Шизуо всё ещё был здесь, я бы назначил его вашим телохранителем, ха-ха, - шутливо сказал Шинра, когда Анри рассказала, что должна встретиться с Микадо и Аобой, и разрешил им выйти из дома.
Но теперь ей казалось, что прийти сюда было слишком безрассудной идеей.
Если бы вчерашние преступники всё-таки осмелились напасть на неё средь бела дня, жизнь Акане могла бы быть поставлена под угрозу.
Анри всё ждала и ждала, прокручивая в голове эти мысли.
Ждала Микадо и Аобу, которые могли придать ей уверенности в повседневности её жизни.
Она ещё не знала.
Повседневная жизнь Икебукуро – особенно той его части, к которой относились она и все её знакомые – уже рухнула.
Более того, они сейчас были в шаге от эпицентра этого крушения…
Но Сонохара Анри всё ещё ничего не замечала.
Где-то в темноте, Икебукуро
Орихара Изая тоже получил сообщение о нападениях на Долларов.
Однако он знал гораздо больше.
Многочисленные ‘источники информации’, которые были у него по всему городу, сообщили ему о том же. Некоторые докладывали о совершенно неуместных происшествиях.
Изая уделял одинаковое внимание всем этим новостям, проверяя сообщения и бормоча себе под нос:
- Маленькие проходимцы из Синих Квадратов, и они вытворяют такое, когда я на полпути к осуществлению нашего плана?
Думая об одном мальчишке, Изая испытывал одновременно интерес и разочарование.
- Ну, хорошо. Если подумать, Куронума Аоба тоже один из моих любимых кохаев из Райры. Этот вызов… я его приму.
Он жал на кнопки на своем телефоне и продолжал говорить то ли с окружавшей его темнотой, то ли с самим собой.
- Отныне мы все будем играть в открытую. В этой игре лисы будут стараться друг друга перехитрить, а игроки будут стремиться к взаимному уничтожению.
Отправив несколько сообщений, Изая нащупал в темноте дверную ручку.
- Что ж. Раз уж мы оба чёрные овечки в море Долларов…
Как только дверь открылась, ослепительное полуденное солнце осветило его веки.
Он неохотно посмотрел на небо, словно оно обидело его своей чрезмерной яркостью.
- Почему бы нам не пообедать вместе?
Орихара Изая улыбался.
Никто не мог знать точно, как много ему известно о Куронуме Аобе и его банде.
Собирался ли он нанести им поражение или же тайно желал быть побеждённым ими?
На лице Изаи сияла улыбка простого человека. Однако это лишь придавало всему его виду что-то противоестественное.
С этой улыбки…
… начиналась новая запутанная история.

@темы: Vorona, Izaya Orihara, Shizuo Heiwajima, Anri Sonohara, Shinra Kishitani, Erika Karisawa, Kyohei Kadota, Walker Yumasaki, Namie Yagiri, Celty Sturluson, Mikado Ryugamine, Tom Tanaka, Denis, Igor, Aoba Kuronuma, Akane Awakusu, 5 том, Ранобе, Slon, Chikage Rokujou