Над русским переводом работали Young Hippo, Narcotic Nancy, Vergil Sempai, Chill-san
Редактор Chill-san
читать дальше
Через несколько минут, скульптура “Икефукуро” перед Восточными Воротами Станции Икебукуро
Если компания молодых людей хотела развлечься в Икебукуро, для встреч они могли выбрать несколько мест.
Если им предстояло сесть на поезд, они бы, скорее всего, собрались рядом с фонтаном у входа в метро или возле каменной совы под названием “Икефукуро”, что перед Восточными Воротами.
Именно в этих двух местах чаще всего встречались люди, ведь это был идеальный выбор даже в дождливую погоду.
Как становится понятно из названия, Икефукуро – статуя совы. Так же как и Хатико* из Шибуи, она была излюбленным местом встреч, потому что её было трудно не заметить.
*Хатико – считается “самой преданной собакой в Японии”. Бронзовая скульптура Хатико была поставлена в Шибуе в 1934 году ещё при его жизни. (сейчас там стоит другая – её поставили после войны в 1948)
И прямо перед скульптурой девушка в очках, таких же круглых, как глаза совы, разговаривала с девочкой, на вид шестиклашкой, стоящей напротив.
- Аоба-кун скоро подойдёт, давай немного подождём.
- …Ммм.
Акане, девочка помладше, кивнула и сильнее сжала руку Сонохары Анри, девушки в очках.
Она уже выглядела гораздо лучше; иной бы и не подумал, что она совсем недавно была больна.
Анри была рада, что девочка успокоилась, но в душе она всё ещё чувствовала тревогу.
«Интересно, что там у Микадо-куна за “неотложные дела”?»
Она только что получила сообщение от своего кохая, Аобы. Девушка решила продолжать ждать, но спокойствию её настал конец.
Вчера Микадо сказал ей, что эти дела были назначены на другое время. Неужели, в конечном счёте, он должен был покончить с ними сегодня?
Обычно Рюгамине сам написал бы ей в подобной ситуации.
Но то, чтобы он попросил кого-то отправить ей сообщение – этого для Анри было достаточно, чтобы удивиться.
Девушка надеялась, что он не попал в большую беду.
Анри, на которую накануне напала иностранка с садовыми ножницами, боялась, что Микадо мог попасть в подобную переделку.
«А что, если…на него нападут из-за моей…»
Ей так хотелось верить, что он занят из-за каких-то срочных дел. Но она никак не могла избавиться от мысли, что за Микадо, как за человеком, который ‘был к ней близок’, могли прийти вчерашние убийцы.
И не только за Микадо. Её друзья, Харима Мика и Кида Масаоми, и даже её одноклассники, такие как Ягири Сейджи, тоже могли быть в опасности.
Но, в любом случае, она понятия не имела, кем могли быть вчерашние нападавшие, и какими целями они руководствовались. Она и представить себе не могла, что может произойти.
Она была так взволнована, что даже отправила сообщение Микадо, но он ей всё ещё не ответил.
Девушка подумывала ему позвонить, но боялась, что если звонок произойдёт во время его неотложных дел, это может доставить ему проблем.
Она решила сперва дождаться Аобу и спросить, что именно произошло. Но вдруг, вспомнив блеск садовых ножниц, она невольно вздрогнула.
Анри испугалась вовсе не потому, что вспомнила, как эти ножницы были направлены на неё.
Она боялась, что они будут направлены на Микадо или на кого-то из её остальных друзей.
Лишь представив подобную картину, она чувствовала, как по спине бегут мурашки.
«Если такое случится…я…»
Хотя Анри внешне казалась спокойной, в её сердце омывали страх и злость.
Но эти чувства подавлялись, никак не проявляясь в её внешнем облике; для девушки это было всего лишь частью “мира за картинной рамой”. Все её эмоции доходили до определённой черты не двигались дальше.
Анри словно чувствовала себя зрителем в кинотеатре, где каждый ощущает страх и гнев, но не собирается кричать: «Прекращайте шутить надо мной!» и выбегать из зала, не посмотрев фильма.
С другой стороны, Сайка продолжала непрерывно нашёптывать свои проклятия в голове девушки.
- Я люблю тебя.
Сайка, среди сотен, тысяч, миллионов слов, которые она могла бы сказать, выбрала именно эти. Таким был ужасный “демонический клинок”, поселившийся в её теле.
Эти простые слова для любого прозвучали бы фальшиво. Но даже такие слова могли бы приобрести странное сияние, если бы их повторяли бессчетное количество раз. Будь это сияние плохим или хорошим предзнаменованием – всё это не имело значения для Анри; она просто-напросто не могла не завидовать демоническому клинку, в такой открытой манере выражающему свою любовь.
Девушка была уверена, что даже при таких обстоятельствах ей удастся оставить злобу и страх по ту сторону картинной рамы. Но в настоящий момент её больше волновало, что на Селти или Микадо могут напасть те загадочные убийцы.
И, в то время как она спокойно стояла и ждала Аобу, не позволяя ни единой доле эмоции проявиться на её лице –
- А? Сонохара-сан? Что ты здесь делаешь?
- …А, Камичика-сан…
Перед Анри стояла одна из её одноклассниц.
Было похоже, что она здесь не одна; кучка девчонок, по всей видимости, пришедших сюда с ней, болтали неподалёку.
Эта девушка относилась к виду более зрелых детей, как и сама Анри, но они с ней не были близки.
На самом деле, они никогда раньше не разговаривали. Некоторое время между ними повисла неловкая тишина, они молчали, не зная, что сказать.
- Эм…это твоя сестра?
- А, нет, просто знакомая девочка… что Камичика-сан здесь делает?
- Ммм, вчера ко мне приехали друзья из средней школы, так что я показываю им Икебукуро. Мы уже побывали у Западных Ворот, но сейчас, наверное, пойдём в Саншайн.
- Понятно.
После обмена этими бессмысленными фразами снова повисла тишина.
Пытаясь нарушить молчание, Камичика Рио, одноклассница Анри, сказала ей что-то, что только что вспомнила.
- Ах, да, сегодня лучше быть осторожным на этих улицах. Похоже, бандиты везде устроили драки.
- Драки?
- Говорят, Доллары сражаются с какой-то бандой бусузоку из каких-то окрестностей Токио…
- …
Сердце Анри отреагировало на слово “Доллары”.
- Понятно. Я буду осторожна, – ответила она спокойным голосом.
Её тело по ту сторону картинной рамы тоже не проявляло никаких эмоций.
И в то время как между этими двумя была готова повиснуть уже третья по счёту пауза, девочки, пришедшие вместе с Рио, подошли к ним и потянули её за рукав.
- Эй-эй, Рио, мы проголодались. Это твоя подруга? Хочешь пойти с нами перекусить?
- А, Нон-чан! Прости, я уже иду! Эм, Сонохара-сан, у тебя есть какие-нибудь планы…
- А, прости. Я жду кое-кого…
- Понятно. В таком случае, увидимся в школе, Сонохара-сан…!
Её одноклассница ушла, улыбаясь мирно, но в то же время немного неловко.
Анри еле слышно вздохнула, наблюдая за тем, как она удаляется.
«Мне правда стоит научиться общаться с людьми…»
Анри стала старостой класса в надежде хоть как-то изменить свою пассивную манеру поведения. Но, как оказалось, она по-прежнему не особо отличалась от девочки-паразита Мики, над которой издевались в школе.
Её мысли медленно перешли от осознания этого факта к теме “Долларов”, о которой было сказано не так давно.
Она знала, что Микадо имеет к этой банде какое-то отношение.
Хотя было похоже, что у него есть с Долларами значительные связи, девушка никогда не спрашивала у него, какие именно. Микадо, в свою очередь, тоже ничего у Анри не спрашивал, даже увидев её с катаной в руке.
Она знала, что он откладывает этот разговор до тех пор, пока не вернётся Кида Масаоми.
Анри в одно и то же время и ждала, и боялась этого момента.
Отношения между этими тремя могли разрушиться, узнай каждый из них всю правду.
Хотя, вполне возможно, что эти отношения уже рухнули, когда Масаоми исчез из города – но Анри хотелось верить.
Верить в то, что если эти двое примут её саму вместе с аномалией под названием “Сайка”, то она, возможно, сможет привязываться к людям так, как она раньше никогда к ним не привязывалась.
Эти надежды, конечно, были несколько малодушны, но она никак не могла выкинуть их из головы.
В это самое время Анри приняла решение.
Не имеет значения, какие тёмные тайны скрывают Микадо и Масаоми – она примет их такими, какие они есть.
И примет их не в качестве простых “изображений по ту сторону картинной рамы”, а в качестве настоящих вещей, способных занять место в её сердце.
Пока девушка ждала Аобу, она хотела только этого.
Она собиралась спросить у парня, что именно за “неотложные дела” были у Микадо, чтобы успокоиться и удостовериться в том, что с её другом всё в порядке.
Однако, теми, кто появился перед ней –
Были несколько мужчин в костюмах, которых она никогда в своей жизни не встречала.
- Мисс Акане.
Мужчин было трое.
Они были окружены особой, отталкивающей и пугающей аурой; когда они пробирались сквозь пёструю толпу, собравшуюся перед станцией, люди расступались перед ними по той простой причине, что не хотели подходить слишком близко к таким личностям.
Один из них заговорил, но не с Анри, а с маленькой девочкой, державшей её за руку.
- !
Акане была весьма удивлена одним их видом.
Она была вовсе не напугана – просто поражена.
- Долго же мы не могли вас найти. Пожалуйста, проследуйте с нами.
- П-почему…
Акане попятилась назад, но на её плечо уже легла рука.
Она повернулась назад и увидела там ещё одного мужчину, смотрящего на неё сверху вниз беспокойным взглядом.
- Ради бога, будьте хорошим ребёнком.
- С-стойте! Если вы меня не отпустите, я закричу и скажу, что вы хотите меня похитить!
- То есть, ты хочешь рассказывать свои сказки копам? Нам-то всё равно, но в таком случае не поздоровиться самой Мисс Акане.
- Мм…
Акане не нашлась, что ответить на слова этого человека и кивнула.
- ?
Только Анри не имела ни малейшего понятия о том, что здесь происходит; о неведении девушки говорило выражение её лица.
- Э-эм…
- А, Мисс, вы, должно быть, та девушка, о которой говорил Кишитани-сенсей.
- Э…
- Нам жаль, что вам пришлось позаботиться о Мисс Акане. Сейчас можете оставить ёе на нас.
Она по-прежнему не могла понять, что происходит.
“Кишитани-сенсей”, по всей видимости, был врачом, с которым жила Селти. Та обычно называла его “Шинра”, но Анри вспомнила, что на табличке возле входной двери она видела надпись “Кишитани Шинра”.
Неужели, это он попросил этих людей прийти?
Ни один из них не был похож на отца Акане. Да и если кто-либо из них был её отцом, ему не нужно было бы приходить сюда с другими людьми.
Но они также и не были похожи на похитителей. Они не вели себя по отношению к Акане враждебно; на самом деле, они даже оказывали ей уважение.
Анри слышала, что Акане сбежала из дома. Эти люди, возможно, хотели вернуть её обратно. Но девушка всё равно не понимала, кто они такие.
- Э-эм, простите, вы родственники Акане-чан?
Она попыталась задать им вопрос так, чтобы не оскорбить.
Один из мужчин немного подумал над её вопросом и со вздохом ответил:
- …Ну, мы не его семья или что бы то ни было. Но так как она приходится внучкой старика*, можно считать, что для нас она что-то вроде семьи.
*Старик – члены якудза обычно называют своего главу “старик”, а в японском это слово имеет и второе значение – “отец”. Поэтому Анри и была запутана таким объяснением.
Мужчина старался найти способ объяснить сложившуюся ситуацию, но это только сильнее запутало Анри.
«Эм, старик… Внучка его отца? Это значит, что Акане-чан для этих людей или дочь, или племянница? Но он сказал, что она не является частью ничьей семьи, так что, наверное, она не приходится никому из них дочкой, эм, так что, они являются дядями для Акане-чан, которые не живут с ней в одном доме…?»
Эти мужчины сильно различались и по внешности, и по возрасту. Глядя на них, Анри ещё больше не понимала, кто же они такие.
И как только она собралась спросить Акане, что происходит здесь на самом деле, ситуация стала ещё более запутанной.
- Сонохара-сан!
- !? М-микадо-кун! И Селти-сан!?
Теми, кто бежал по тянущейся от тротуара лестнице по направлению к Икефукуро, были никто иные, как выбивающийся из дыхания Микадо и Селти, одетая в свой привычный мотоциклетный костюм.
- Эм, неужели у тебя нет каких-то неотложных дел? И что случилось с Аобой-куном…?
- Объясню позже! Сначала…
Микадо собирался что-то сказать, но вдруг невольно остановился.
Рядом с Анри он увидел четырёх мужчин устрашающего вида, стоящих вокруг неё и маленькой девочки, которая держала её за руку; была опасность, что эти люди подойдут к ним ближе.
- !?
И хотя мужчины, судя по их одежде, не имели ничего общего с Торамару, Микадо от одного их вида был встревожен.
Он боялся, что по его вине Анри была втянута в нечто очень зловещее.
Он посмотрел ей в глаза, и потом повернулся к Селти.
Но и та застыла на месте так же, как и он сам.
Чёрный как смоль мотоциклетный костюм и шлем, закрывающий лицо.
Её одежда словно кричала: “подозреваемый в преступлении”; и, действительно, взгляды всех прохожих, наслаждавшихся своим отдыхом, теперь были обращены в их сторону.
Однако, благодаря тому, что улицы были заполнены толпами людей во время праздников, многие из прохожих просто продолжали идти по своим делам, не обращая внимания на Селти. Наверное, чтобы привести такую толпу в панику, необходимо было бы заставить национальную знаменитость появиться из воздуха со звуковыми спецэффектами или выпустить на улицу бродячего льва.
Но всё же, некоторые из тех, что заметили всадника на Чёрном Мотоцикле, достали телефоны, чтобы сделать фотографии или видео. Умело управляя своими тенями, Селти закрыла объективы их мобильных и удостоверилась, что никто из людей не сделал ни одной фотографии происходящего.
Обычно ей было всё равно, но сейчас она не могла допустить, чтобы фотографии Микадо и Анри вместе с ней просочились в интернет.
Делая эти вещи, она продолжала бежать по направлению к Сонохаре, но –
«?»
«Ч-что это? Почему они…?»
Селти с тревогой посмотрела на мужчин – они, по всей видимости, принадлежали к преступному миру.
Однако один из них кивнул в её сторону.
- Спасибо вам за всё.
«Э?»
«Ха? Что?»
«Кстати говоря, где-то я их уже видела…»
- Неужели, Кишитани-сенсей или Большой Брат Шики связались и с вами, Селти-сан?
- Ах, вы пришли как раз вовремя! Тогда, если вы не возражаете, мы доверим её вам.
«Ах, да!»
«Эти люди из… Авакусу-кай…»
Но что же люди из Авакусу-кай пытались сделать с Анри?
Женщина уже, было, начала волноваться, что они могли узнать о роли этой девушки в происшествии с Рубакой, но как только она увидела маленькую девочку, державшую Анри за руку, эти мысли тут же испарились.
Вместо них, в её голове один за другим начали рождаться вопросы.
«Что? А, что? Чтооо?»
«Авакусу… Акане-чан?»
Селти была потрясена, осознав, что маленькая девочка прямо перед ней – никто иная, как Авакусу Акане, которую она искала, и невольно остановилась, как вкопанная.
Если бы только у неё была голова, её глаза бы сейчас увеличились до размеров блюдец. Селти уже собиралась спросить у людей из Авакусу-кай о том, что же здесь произошло –
[Нет, на самом деле, я пришла сюда в поисках вот этой девушки в очках…]
Но ещё до того, как она закончила писать эти слова, послышались громкие, обращённые к ней голоса.
- Стоять!
- Прекращай бегать от нас, как мерзкая крыса!
Как только Селти услышала эти крики, раздающиеся посреди белого дня, ей пришлось прекратить печатать, и обернуться.
«Ой-ой».
«Только не говорите мне, что они проследовали за мной досюда».
Прямо перед ней стояло пять или шесть человек в кожаных куртках.
Услышав крики от группы ребят, очевидно, принадлежавших к группировке бусузоку, или какой-нибудь похожей, прохожие смотрели на них с ещё большим интересом, чем на Селти, когда та появилась на месте происшествия. Некоторые люди ускорили свой шаг, чтобы как можно скорее уйти отсюда, некоторые продолжали наблюдать за происходящим с безопасного расстояния, из-за колонн, чтобы не впутаться во всё это дело.
Никто не известил о них ни полицию, ни персонал станции, вероятно из-за того, что, несмотря на яростные выкрики, эти парни не сделали ничего по-настоящему жестокого.
«Погодите-ка, а разве прямо напротив этого места нет отделения полиции!?»
«Неужели, они так хотят поймать Главаря Долларов… которым, по их мнению, является Микадо-кун, несмотря ни на что?»
Селти подумывала над тем, чтобы задержать этих пятерых ребят с помощью своих теней, но это лишь сильнее убедило бы их в том, что Рюгамине – лидер Долларов.
Пока женщина пребывала в сомнении, один из людей Авакусу-кай заговорил:
- Заткнитесь, ребятки. Никогда не кричите внутри станции!
Возможно, они были в курсе, что некоторые банды бусузоку в прошлом месяце охотились за Селти. Думая, что и эти ребята – всего лишь очередная банда байкеров, желающая прибавить ей проблем, этот мужчина из Авакусу-кай хотел разогнать их за неё.
Но эти молодые люди выглядели озадаченными всего лишь несколько секунд; после чего они тут же пришли в себя и ответили:
- Аргх? Что за чёрт? Это тебя не касается!
Акане слегка вздрогнула, когда парень в кожаной куртке прокричал эти слова.
Все члены Авакусу-кай, увидев, как напугана была эта девочка, устремили свои взгляды на молодых людей.
- Вы взрослые люди. Не кричите в присутствии детей. Сейчас мы заняты. Исчезните.
В ответ на снисходительную манеру поведения своих оппонентов, парни в кожаных куртках одарили их ответными взглядами, не желая сдаваться.
- Чего? Вы, старики, тоже, что ли, в Долларах? Да вы шутите, младшеклассники, офисные работницы, а теперь и престарелые хулиганы? Эти Доллары что, совсем не проверяют своих членов? Аргх?
У Микадо что-то сжалось в груди, когда он услышал, как эти люди оскорбляют Долларов.
Ему почти казалось, что любое порицание этой банды – личное оскорбление.
В то же время, люди Авакусу-кай, понятия не имевшие, о чём говорят эти парни, просто подозревали, что те находятся под влиянием каких-то наркотиков и задали другой вопрос:
- А не вы ли… хотели причинить вред Мисс Акане?
Они спросили это настолько тихо, чтобы их могли слышать только члены бусузоку, а Акане, стоявшая прямо позади них, не волновалась.
Конечно, ребята из Торамару не знали, о чём их спрашивают. Для них это был всего лишь очередной провокационный вопрос.
И, не понимая того, что эта самая Акане стоит прямо за их противниками, молодые люди сказали то, что им говорить не следовало ни при каких обстоятельствах.
- Прекратите играть с нами, просто сдайте нам этого ребёнка.
- !!!
Выражения лиц членов Авакусу-кай разительно изменились, как только они услышали эту фразу.
Парни из Торамару под ‘ребёнком’ подразумевали Микадо.
Но для людей из Авакусу-кай, в этом случае, ‘ребёнком’ была Авакусу Акане.
Кто-то пытался похитить Авакусу Акане. Хейваджима Шизуо, напавший на их товарищей, тоже имел к этому какое-то отношение. Для людей, которые были в курсе событий, связанных с Акане, было в порядке вещей неправильно понять слова молодых людей.
- …Да, у вас кишка не тонка. На кого вы работаете, вы, ублюдки?
- А? Что?
- Или это Ёдогири вас нанял? …Интересно, сколько же он заплатил за ваши жизни?
- О-о чём ты говоришь?
Когда члены Авакусу-кай ни с того ни с сего стали более угрожающими, парни в кожаных куртках невольно отступили назад.
Один из мужчин схватил руку Акане и передал её Селти. Наклонив голову, он произнёс свои следующие слова так, чтобы только она смогла его услышать:
- Селти-сан, пожалуйста, отведите Мисс в безопасное место. Большой Брат Шики всё ещё должен быть дома у Кишитани-сенсея.
«…Эм, что я делаю?»
Хоть женщина и почувствовала, что эти люди кое-чего недопоняли касательно сложившейся ситуации, у неё не было времени для пространных разъяснений.
Не говоря уж и о том, что ни в коем случае нельзя было оставлять Акане в месте, где вот-вот должна была начаться драка.
Как только Селти это поняла, она, в какой-то степени покорно, взяла девочку за руку и побежала.
- Э!
Акане вскрикнула. Женщина на скорую руку напечатала [Всё хорошо, я на твоей стороне.] с помощью своего КПК, добавила пару смайликов и показала это девочке.
Продолжая бежать, Акане взглянула на экран КПК. Пребывая в замешательстве, она посмотрела на Анри.
Ту, как и саму девочку, схватила за руку Селти. То же самое она сделала и с Микадо, бежавшим рядом с Сонохарой.
Что-то было не так. Но Акане, увидев, что Анри всё ещё с ней, немного успокоилась и продолжила бежать. Может быть, она просто была рада скрыться от людей из Авакусу-кай.
Селти, используя тени, исходящие из её тела, создала две дополнительные руки, чтобы удостовериться, что все рядом с ней.
В толпе наблюдателей, заметивших этот факт, поднялся шум.
- Эй, только не говорите мне, что это шутка…
- Да ладно, две дополнительные руки!?
- Что за хрень?
- Чего, так это не спецэффекты?
- Он волшебник?
- Огоооо!?
- Эй, это правда! Мимо меня только что пробежал Чёрный Мотоцикл!
- Круто!
Хотя людей становилось всё больше и больше, Селти уже не обращала внимания на их любопытные взгляды.
Всё, что она делала, – продолжала сканировать окрестности с помощью своих чувствительных сенсоров и как можно осторожнее закрывать тенями объективы камер мобильных телефонов.
- С-стоять!
Один из парней в кожаных куртках побежал вслед за ними.
Конечно, на самом деле его целями являлись Микадо и Селти; но люди из Авакусу-кай, в конце концов, подумали, что он пытается поймать Акане.
- Это вы стойте на месте, ублюдки!
- Чего!?
Молодого человека в кожаной куртке схватили за шиворот и впечатали в землю.
Наблюдая за происходящим с помощью своего периферийного зрения, Селти по лестнице вывела детей со Станции, напрямик к Восточным Воротам.
Её Чёрный Мотоцикл был припаркован прямо на дороге перед Станцией.
Да, парковаться здесь по закону было нельзя, но Селти, убедив себя в том, что ситуация чрезвычайная, села на мотоцикл.
«Четыре человека… мы ни за что не поместимся».
«Давно я этого не делала… но, судя по всему, выбора у нас нет».
Женщина немного подумала над этим и сразу же дотронулась до Шутера сзади, посылая своей лошади сигнал с помощью теней.
И вдруг задняя часть мотоцикла начала превращаться в лошадиный круп, и появился Коист-Бодхар, любимый конь дюллаханов.
Однако байк превратился не только в лошадь, как раньше; напротив, его задняя часть обрела ещё более необычную форму – а именно, форму Ирландского Коист-Бодхара, безголовой лошади и колесницы с двумя колёсами, на которой обычно путешествовал дюллахан.
«Прости. Знаю, это будет тяжело, но, пожалуйста, справься с нашим весом».
Селти посадила Анри и Микадо в колесницу, в которой по сказаниям должна была сидеть она сама, и пристегнула их к ней ремнями, сделанными из своих теней. С помощью этих же теней привязав Акане к своей спине, она взобралась на Шутера.
Разумеется, все эти превращения происходили на улицах Икебукуро при свете дня посередине Золотой Недели. Так что, свидетелями происходящему стали сотни прохожих и таксистов, ожидающих клиентов на обочине дороги.
На глазах у ошеломлённой толпы, которой только и оставалось, что смотреть, Селти по очереди надела шлемы из теней на каждого из трёх своих пассажиров. Она решила, что это будет намного проще, чем закрыть объективы всех мобильных телефонов в округе.
Она потянула за чёрные удила и приготовилась.
Ржание безголовой лошади было слышно даже в Лоттерии у Восточных Ворот.
«Я доверяю тебе, Шутер».
И чёрная колесница тронулась с места.
Сначала они ехали медленно, но тут же начали набирать скорость, и это продолжалось до тех пор, пока колесница, обтачивая свои старинные колёса об асфальтированные дороги Икебукуро, не ехала со скоростью остальных машин.
«Хороший мальчик. Вперёд!»
Селти верила в своего коня. В то же время, она молилась.
Она молилась скорее не богам, а течению жизни в этом городе, которое порождало сходство с настоящей верой.

«…Если я не слишком многого прошу…пожалуйста, пожалуйста, пусть у ужасного парня на Белом Мотоцикле сегодня будет выходной…!»
Большинство людей могли лишь стоять на месте и, не отрывая глаз, смотреть вслед уносящейся колеснице и слушать ржание её коня.
Но среди всей этой толпы нашлись и относительно спокойные личности.
Такие как Ворона и Слон, проследовавшие сюда за Селти.
Они прибыли сюда на своих новеньких мотоциклах и видели, что произошло.
Слон сказал Вороне с помощью встроенного в шлем микрофона:
- …Вот это – настоящий монстр.
- Подтверждаю. Но проблема не в этом.
Ворона перечислила все факты в свойственном ей холодном исполнительном тоне:
- У неё за спиной. Она взяла с собой того мальчика. Проблема в том, что к ней прибавилось ещё два человека.
- Да, поэтому она и превратила свой мотоцикл в колесницу. Мне так любопытно, как же ей удалось это сделать, что я не смогу уснуть – если бы я сказал это тебе, что бы ты мне ответила?
- Не могу ответить. Советую самому провести расследование.
Ворона всё равно ответила на вопрос Слона, в то же время, заводя мотор мотоцикла.
Зелёный свет уже загорелся, но большинство машин продолжало стоять на месте, должно быть, потому, что вид колесницы слишком потряс людей. Не зная точно, что происходит, водители, находившиеся позади, начали сигналить тем, кто стоял впереди.
Слушая этот звук, Ворона продолжала обсуждать увиденное со Слоном.
- Два добавленных человека – тоже наши цели.
- Что?
- Одна из них – девочка в очках, достающая холодное оружие из своего мягкого тела. Другая – цель нашего похищения. Подтверждаю. Возможность возникновения сомнений нулевая.
- …Да ладно? Ну, раз ты так говоришь…
Слон, удивлённый, но уверенный в правоте своей партнёрши, завёл свой мотоцикл и последовал за Вороной. Его огромное тело как будто делало его байк меньше; однако тот был той же самой модели, что и у Вороны.
Ворона, продолжая преследовать колесницу, разложила все мысли в своей голове по полочкам и сказала Слону:
- …Девочка в очках и девочка для похищения – цели разных заказчиков. Совершенно разные задания. Ответ положительный?
- Положительный.
- Однако две цели объединились между собой. Считая Чёрный Мотоцикл, три цели. Непостижимо.
- …Оба наших задания имеют что-то общее с Чёрным Мотоциклом?
Ворона не дала ни положительного, ни отрицательного ответа на вопрос Слона; вместо этого, она осторожно озвучила своё мнение:
- Совпадение, не совпадение – до сих пор непонятно. Не Чёрный Мотоцикл, а мальчик, привезённый ей из заброшенного завода, связывает их всех – возможность этого не нулевая.
- Да…
- В некоторых случаях, возможность того, что заказчик дал нам это задание, чтобы загнать в ловушку, не равна нулю. Предлагаю необходимость осторожности в действиях.
Ворона спокойно проанализировала ситуацию.
На самом деле, любой, кто её не знал, подумал бы, что она спокойна как робот.
Слон же знал её долгое время и уже привык к особенностям её японского; немного удивлённо, он проговорил:
- По твоему голосу можно сказать, что ты по-настоящему счастлива, Ворона.
В ответ на это, наёмница изогнула губы, скрытые под шлемом, в улыбке.
- Подтверждаю. Сейчас я…пребываю в состоянии нервозной радости.
.
.
Сейчас в чате никого нет.
Сейчас в чате никого нет.
Сейчас в чате никого нет.
Кио-сан в чате.
Маи-сан в чате.
Кио
Мои дорогие компаньоны по чату по ту сторону монитора, желаю вам всем приятного дня. Сейчас как раз середина долгой недели выходных. Не удивлена, что здесь никого нет. Несмотря на это, мы с Маи-сан хотим оставить для вас свидетельства своих волнений, пока наши сердца не остыли. Вот почему мы пришли в это пустое киберпространство.
Маи
Добрый день.
Кио
Ой, я только-только собиралась написать, где же мы были вчера, как – посмотрите-ка, что написал Бакюра-сан. Кроме того, все архивы до этого момента удалены бесследно. Ааа, да, действительно. Даже если сохранять логи чата, их можно удалить в любой момент. Это – не более чем информация, и, следовательно, она может быть изменена по первому капризу хозяина.
Маи
Странно.
Маи
Бакюра-сан пишет, что его здесь не было целую неделю.
Кио
В таком случае, судя по тому, что даже на записи нельзя положиться, можно сказать, что беседы в чате по существу ничем не отличаются от разговоров в реальной жизни. Так скажем! Болтовня в чате точно такая же, как и в настоящей жизни, где все слова, которые мы говорим, остаются в наших сердцах и окрашиваются в наши собственные цвета. Хотя, когда я сказала это Братику, он лишь горько улыбнулся мне. Эта горькая улыбка превратилась в моём сердце в обидную насмешку и разожгла пламя ненависти –
Маи
Бакюра-сан был здесь вчера.
Кио
О, да, это так. Теперь, задумавшись над словами и действиями Бакюры-сана, я вижу некоторые противоречия. Это серьёзная ситуация. В том случае, если он не лунатил, здесь объявился самозванец под его ником. Хотя, с другой стороны, это мог быть двойник Бакюры-сана… говорят, что тот, кто встретит своего двойника, умрёт. Интересно, а это и на интернет-встречи распространяется тоже?
Маи
Страшно.
Кио
Но этому можно найти и другое объяснение – Бакюра-сан отчаянно пытается притвориться, что ту нелепую фразу, “Грешно клонированный город”, вчера написал не он, а какой-то самозванец. Чтобы понять, говорит он правду или лжёт, мы должны получить показания его возлюбленной, которая с ним путешествовала, а их достать мы не можем. Но начнём с того, эта персона вообще существует? Ох, если да, то мне придётся извиниться за свою грубость.
Маи
Виртуальная жена.
Кио
Аргх! Если подумать, чаты – невероятное изобретение. Чат существует по определению, даже если в нём никого нет. Но пока никто не заходит на сайт, пространства под названием чат нигде нет. Это – всего лишь скопление информации в архивах сервера. Это – не более чем информация. Это – вовсе не место, где люди ведут ‘беседы’.
Маи
Я не понимаю.
Кио
Кроме того, благодаря таким, как мы, которые используют чат в целях наблюдения, этот чат обзаводится реальным присутствием в нашем мире. Могут даже существовать виртуальные монстры, желающие опустошить чат. Они могут написать что-то, что сведёт нас с ума и заставит умирать в страданиях, как только мы это прочитаем. Но пока ни один человек не зашёл на сайт, никто не может быть
Маи
Слишком много слов.
Кио
Прости. Никто не может быть уверен, что происходит что-то подобное. Ааа, это совсем как Кот Шрёдингера. Но даже сам Шрёдингер не подозревал, что в будущем подобные места появятся в компьютерной сети. Хотя, сказать по правде, не думаю, что он создавал свою аналогию с котом для подобных целей.
Маи
Я не понимаю.
Кио
Для тех людей, которые никогда не заходили на этот сайт, мы тоже похожи на котов Шрёдингера, запертых в коробке. Если кто-то, в конце концов, прочитает наши сообщения, где же в это время будем мы? Будем ли мы продолжать беседовать, или мы уже выйдем из чата, или, может быть, будем отравлены насмерть? Но только лишь зайдя на сайт, они не смогут этого узнать!
Маи
Эм,
Маи
Ты не могла бы уже перейти к теме?
Кио
О Господи, неужели это мне? Мало того, что меня критикуют в интернете, так ещё и Маи-сан, которая сидит рядом, заставляет меня поторопиться и написать, что же произошло. Да, даже с моей собственной точки зрения, я и не намеревалась своими словами принизить значение невероятно реальной истории, которую я собираюсь поведать в своём долгом и бессмысленном разговоре.
Кио
Так давайте же начнём! Эта сказка повествует о том, что мы недавно видели.
Маи
Ура!
Кио
Так вот, сегодня с утра мы прогуливались по улицам Икебукуро. Мы наслаждались шопингом вместе с нашим недавним иностранным приятелем, который очень полезен в качестве носильщика вещей. Там мы посмотрели вверх просто так. И что же мы увидели. О чудо, неужели на крыше одного из высоченных зданий стоял человек в костюме бармена?
Маи
Шизуо-сан.
Маи
Больно.
Маи
Меня ущипнули.
Кио
Давай на минутку прекратим гадать был ли это знаменитый Хейваджима Шизуо или нет. В любом случае, этот человек в костюме бармена стоял на крыше здания вовсе не потому, что хотел как следует полюбоваться на небо, и не потому, что хотел умереть. Ну, хотя, в его намерениях было нечто суицидальное – потому что, вы не поверите, он спрыгнул на крышу соседнего здания, которое было на два этажа ниже, чем то, на котором он стоял!
Маи
Так круто.
Кио
Промахнись он на дюйм, был бы мёртв. Зачем ему вообще понадобилось это делать? Нам не оставалось ничего, кроме как смотреть. Он двигался, словно зверь, нет, прыгающий паук, зацепившийся за стены здания без особых усилий, и от одного окна к другому прыгал по этому зданию! Ах, это были ужасно сексуальные движения! Я так возбуждена!
Бакюра-сан в чате.
Маи
Добрый день.
Бакюра
Добрый-добрый.
Бакюра
Эм,
Бакюра
Я хочу у вас кое-что спросить
Бакюра
Это правда, что я был здесь вчера?
Маи
Это так.
Кио
Увы, как дела, Бакюра-сан? Вы напуганы внезапным появлением своего двойника? Или же, вы пришли сюда с доказательствами того, что ваша возлюбленная – не плод вашего же воображения, и она существует в реальном 3D мире? В противном случае, то, что вы всё то время, пока были оффлайн сами, и пока мы не появились онлайн, следили за этим чатом – позор и клевета. Надо создать закон о рамках неприличия человеческой натуры, в самом деле.
Маи
Извращенец.
Бакюра
Нет,
Бакюра
Когда я вышел из чата,
Бакюра
Я включил функцию ‘прослеживания сообщений’,
Бакюра
А когда вернулся в комнату, увидел, что вы двое тут болтаете,
Бакюра
Так что я поторопился и зашёл к вам.
Маи
Это правда?
Маи
Прости, мне жаль.
Кио
Хмм. Поверим тебе на слово в плане случившегося. Невзирая на то, кто написал те слова, воспользовавшись твоим ником – самозванец ли, твоё альтер-эго, твой двойник или Кот Шрёдингера, сказавший свои последние слова перед тем как умереть от утечки газа, к сожалению, мы навсегда запомним слова “Грешно клонированный город”, появившиеся здесь под именем Бакюры-сана.
Бакюра
Вообще-то, мне и самому интересно,
Бакюра
Что же это на самом деле,
Бакюра
Это,
Бакюра
Выражение “Грешно клонированный город”
Бакюра
Это название финальной сцены откровений? Коллекционной карточной игры?
Маи
Это синхронность.
Бакюра
Что, игра слов!?
Кио
Но вы помните, что это сказал “Бакюра-сан”?
Бакюра
Аргх,
Бакюра
Мне надо увидеть ту часть диалога.
Бакюра
Кстати говоря,
Бакюра
До вчерашнего дня,
Бакюра
Танака Таро-сан здесь появлялся?
Маи
Да.
Кио
Сеттон-сан и Сайка-сан тоже. Только Канры-сан не было.
Бакюра
Канры-сан здесь не было?
Маи
Нет.
Кио
Ну, эта личность всегда появляется в самых неожиданных местах. Может быть, она даже следит за тем, как мы болтаем, в этот самый момент. Если вы знаете такое слово, от которого она будет чувствовать себя одиноко, сойдёт с ума и умрёт, сейчас, наверное, самая лучшая и последняя возможность его напечатать. Бакюра-сан, разве не вы постоянно пишете Канре-сан “цун цун цун цун цун цун цун пока ты не умрёшь”?
Маи
Страшно.
Бакюра
Ха-ха,
Бакюра
Я же просто пошутил.
Бакюра
В любом случае, спасибо.
Бакюра
Увидимся.
Маи
До свидания.
Бакюра-сан покинул (а) чат.
Кио
Увы, он никак не отреагировал на нашу историю про человека, перелетающего с одной крыши на другую. Неужели у него ни с того ни с сего появились неотложные дела? Или он вдруг вспомнил, что должен был что-то сделать, как только мы начали говорить? Сейчас мы не сможем этого узнать.
Маи
Мм –
Кио
Ну, тогда и нам пора бы уходить.
Маи
Пока.
Кио-сан покинул (а) чат.
Маи-сан покинул (а) чат.
Сейчас в чате никого нет.
Сейчас в чате никого нет.
Сейчас в чате никого нет.
.
.
.
@темы: Vorona, Durarara, Masaomi Kida, Anri Sonohara, Дюрарара, Celty Sturluson, Mikado Ryugamine, Kururi Orihara, Mairu Orihara, Akane Awakusu, Ранобе, 6 том, Slon