Перевод с японского на английский: anni_fiesta (блог)
Над русским переводом работала  Chill-san



читать дальше



МАИРУ: Эй, эй, Куру-нээ! Как тебе бикини, которое я тебе подарила? Ну, как тебе? Вау, тебе оно так идёт! Я люблю тебя!

КУРУРИ: Лёгкий (Мне немного)… стыд (стыдно)…

@темы: 9 том, Durarara, Izaya Orihara, Дюрарара, Kururi Orihara, Mairu Orihara, Ранобе, Shinichi Tsukumoya

Комментарии
16.05.2014 в 16:29

flaming crow handsome wolf
Спасибо за перевод.:gh3:
18.05.2014 в 23:22

бывший the dreamer Sasori-dana и Undema
я пока не читала новеллу и в связи с этим у меня вопрос про эту фразу:
Его любовь была, есть и всегда будет односторонней.
имеются в виду люди вообще? или у него все же было какое-то романтическое увлечение? скажите что это Шизуо, ну пожалуйста
18.05.2014 в 23:25

flaming crow handsome wolf
Его любовь была, есть и всегда будет односторонней.

Скорее всего да, люди. Но, вполне возможно был какой-то разочаровывающий опыт, который сделал таковым его мировоззрение. Я поняла так.:duma2:
19.05.2014 в 13:30

9й том просто потрясен)) С нетерпеньем жду перевода, хоть и читал его на английском. Спасибо вашей команде за такой трудоемкий труд))
22.05.2014 в 12:56

Спасибо за перевод:dance2:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии